[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"school-data-fr-universite-laval\u002Fprogrammes\u002Fbaccalaureat-en-traduction-6470":3,"school-programs-fr-universite-laval\u002Fprogrammes\u002Fbaccalaureat-en-traduction-6470":3,"mega-menu-nav":4,"program-data-fr-universite-laval\u002Fprogrammes\u002Fbaccalaureat-en-traduction-6470":288},null,{"featuredSchools":5,"schoolTypes":75,"popularCities":113,"trendCities":156,"jobSectors":163,"diplomas":191,"popularArticles":220},[6,9,12,15,18,21,24,27,30,33,36,39,42,45,48,51,54,57,60,63,66,69,72],{"title":7,"link":8},"AMOS Sport Business School","amos-sport-business-school",{"title":10,"link":11},"CEFAM","cefam",{"title":13,"link":14},"Ecole DSP","ecole-dsp",{"title":16,"link":17},"EGS - Esport Étude","egs-esport-etude",{"title":19,"link":20},"ESA : formation en agronomie, environnement, alimentation","esa-formation-en-agronomie-environnement-alimentation",{"title":22,"link":23},"ESAIL","esail",{"title":25,"link":26},"ESDAC - École supérieure de Design","esdac-ecole-superieure-de-design",{"title":28,"link":29},"ESG Sport","esg-sport",{"title":31,"link":32},"ESIEA - Ingénieur·e·s d'un numérique utile","esiea-ingenieur-e-s-d-un-numerique-utile",{"title":34,"link":35},"ESPI","espi",{"title":37,"link":38},"GIP CEI : Esli, Esti et Ifalp","gip-cei-esli-esti-et-ifalp",{"title":40,"link":41},"ICL - L'école des Business Developers","icl-l-ecole-des-business-developers",{"title":43,"link":44},"IEFT","ieft",{"title":46,"link":47},"IFAG","ifag",{"title":49,"link":50},"Institut F2i","institut-f2i",{"title":52,"link":53},"L'École by CCI","l-ecole-by-cci",{"title":55,"link":56},"L'École Supérieure de l'Immobilier (ESI)","l-ecole-superieure-de-l-immobilier-esi",{"title":58,"link":59},"Langara College","langara-college",{"title":61,"link":62},"LISAA (Graphisme, Mode, Design, Architecture, Animation et Jeu vidéo)","lisaa-graphisme-mode-design-architecture-animation-et-jeu-video",{"title":64,"link":65},"MBway","mbway",{"title":67,"link":68},"Mérici Collégial Privé","merici-collegial-prive",{"title":70,"link":71},"MyDigitalSchool","mydigitalschool",{"title":73,"link":74},"Pigier","pigier",[76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112],"CFA","Classes préparatoires","CNED et établissement d'enseignement à distance","École Culinaire","École d'Agronomie, d'Agriculture et Environnement","École d'Architecture","École d'esthétique","École d'immobilier","École d'informatique","École d'ingénieurs","École d'innovation","École de diététique","École de Droit","École de Gestion et de Commerce","École de la fonction publique et armée","École de Management","Ecole de Marketing","École de Mode","École de Santé et du Secteur Social","École de Sciences Politiques (IEP)","École de Tourisme","École de transition","École du Luxe","École du Web et du digital","École en ligne","École Média, Culture et Communication","École nationale de la magistrature (ENM)","École Nationale de Vétérinaire (ENV)","École Supérieure d'Art","École Supérieure de Design","EPLEFPA","IAE","INSPE","IUT","MANAA & DNMADE","STS","Université",[114,117,119,121,123,125,127,129,131,133,135,138,140,142,144,146,148,150,152,154],{"city":115,"country":116},"Lyon","France",{"city":118,"country":116},"Lille",{"city":120,"country":116},"Montpellier",{"city":122,"country":116},"Nice",{"city":124,"country":116},"Strasbourg",{"city":126,"country":116},"Saint-Herblain",{"city":128,"country":116},"Saint-Martin-d'Hères",{"city":130,"country":116},"Paris",{"city":132,"country":116},"Rennes",{"city":134,"country":116},"Annecy",{"city":136,"country":137},"Vancouver","Canada",{"city":139,"country":116},"Bègles",{"city":141,"country":116},"Nancy",{"city":143,"country":116},"Angers",{"city":145,"country":116},"Labège",{"city":147,"country":116},"Bordeaux",{"city":149,"country":116},"Toulouse",{"city":151,"country":116},"Marseille",{"city":153,"country":116},"Dammarie-les-Lys",{"city":155,"country":116},"Aix-en-Provence",[157,158,159,161,162],{"city":120,"country":116},{"city":118,"country":116},{"city":160,"country":116},"Grenoble",{"city":132,"country":116},{"city":124,"country":116},[164,167,170,173,176,179,182,185,188],{"title":165,"link":166},"Tech & Digital","numerique-digital-informatique-programmation",{"title":168,"link":169},"Commerce & Management","commerce-management-rh",{"title":171,"link":172},"Business & Finance","finance-banque-comptabilite",{"title":174,"link":175},"Santé & Médecine","sante-paramedical-social-aide-a-la-personne",{"title":177,"link":178},"Créatif & Design","art-culture-design-mode",{"title":180,"link":181},"Droit & Justice","droit-sciences-politiques",{"title":183,"link":184},"Sciences & Recherche","ingenierie-mecanique",{"title":186,"link":187},"Sport & Bien-Être","sport-bien-etre-soins",{"title":189,"link":190},"Environnement","agriculture-alimentation-environnement-energie",[192,195,197,199,201,202,204,206,208,210,212,214,216,218],{"label":193,"level":194},"Bachelor (BBA)","",{"label":196,"level":194},"Brevet Professionel",{"label":198,"level":194},"Brevet Technicien Supérieur (BTS)",{"label":200,"level":194},"Certificat d'Aptitude Professionnelle (CAP)",{"label":77,"level":194},{"label":203,"level":194},"Diplôme d'ingénieur",{"label":205,"level":194},"Diplôme de Comptabilité et Gestion (DCG)",{"label":207,"level":194},"Diplômes supérieurs de comptabilité et gestion (DSCG)",{"label":209,"level":194},"Licence",{"label":211,"level":194},"Licence professionnelle",{"label":213,"level":194},"Master",{"label":215,"level":194},"Master of Business Administration (MBA)",{"label":217,"level":194},"Mastère spécialisé (MS)",{"label":219,"level":194},"Titre certifié",[221,225,229,233,237,241,245,248,251,254,258,261,264,267,270,273,276,279,282,285],{"title":222,"link":223,"readTime":224},"Pourquoi faire un Programme Grande École ?","orientation-etudes\u002Fpourquoi-faire-un-programme-grande-ecole","7 min",{"title":226,"link":227,"readTime":228},"Quelles formations choisir pour travailler dans la finance ?","orientation-etudes\u002Fchoisir-sa-formation-pour-travailler-dans-la-finance","3 min",{"title":230,"link":231,"readTime":232},"Comment devenir avocat en France ?","1er-emploi\u002Fcomment-devenir-avocat","4 min",{"title":234,"link":235,"readTime":236},"Je ne sais pas quelles spécialités choisir pour la terminale : comment faire un choix sans se tromper ?","orientation-etudes\u002Fchoix-specialites-terminale","8 min",{"title":238,"link":239,"readTime":240},"Les principales parties prenantes d'une démarche RSE","1er-emploi\u002Fdemarche-rse-parties-prenantes","6 min",{"title":242,"link":243,"readTime":244},"Vos données étudiantes valent plus que vous ne le pensez : voici qui les collecte","vie-etudiante\u002Frespect-donnees-etudiantes","5 min",{"title":246,"link":247,"readTime":232},"Mastère sport business : un tremplin vers les postes clés","orientation-etudes\u002Fmastere-sport-business-metiers",{"title":249,"link":250,"readTime":232},"Pourquoi choisir un mastère RH orienté international ?","orientation-etudes\u002Fmastere-rh-international",{"title":252,"link":253,"readTime":224},"Métiers ESFP : quelles études et carrières sont faites pour toi ?","orientation-etudes\u002Fmetiers-esfp-choisir-sa-voie",{"title":255,"link":256,"readTime":257},"Les 7 meilleures destinations Erasmus en 2026","vie-etudiante\u002F7-meilleures-destinations-erasmus","2 min",{"title":259,"link":260,"readTime":244},"Métiers pour ESTJ : la liste des carrières où tu vas t'épanouir","orientation-etudes\u002Fmetiers-estj-choisir-sa-voie",{"title":262,"link":263,"readTime":240},"Métiers ENTP : comment choisir ta voie après le bac ?","orientation-etudes\u002Fmetiers-entp-choisir",{"title":265,"link":266,"readTime":228},"Métiers pour ENFP du MBTI : comment choisir la bonne filière pour toi ?","orientation-etudes\u002Fmetier-enfp-choix",{"title":268,"link":269,"readTime":228},"Métiers ENTJ du MBTI : 5 idées pour choisir ta voie facile","orientation-etudes\u002Fmetiers-entj-choisir",{"title":271,"link":272,"readTime":240},"SEO et recrutement étudiant : comment savoir si vos mots-clés vous apportent vraiment des candidats ?","1er-emploi\u002Fseo-et-recrutement-etudiant-choisir-ses-mots-cles",{"title":274,"link":275,"readTime":244},"Révisions et examens : comment tenir le rythme sans s'épuiser ?","examens-oraux\u002Fcomment-tenir-le-rythme-des-revisions",{"title":277,"link":278,"readTime":240},"Communication, marketing et digital : quelles formations et quels débouchés après le bac ?","orientation-etudes\u002Fcommunication-marketing-et-digital-quelle-formation-choisir",{"title":280,"link":281,"readTime":232},"Études dans la mode : stylisme ou communication, quel choix est fait pour toi ?","orientation-etudes\u002Fetudes-dans-la-mode",{"title":283,"link":284,"readTime":228},"4 conseils pratiques pour concilier études et voyages","orientation-etudes\u002Fcomment-concilier-etudes-et-voyages",{"title":286,"link":287,"readTime":232},"Mastère événementiel : comment devenir chef de projet événementiel ?","orientation-etudes\u002Fdevenir-chef-de-projet-evenementiel-mastere-evenementiel",{"programdatas":289,"parsedSchoolLinkBlock":308,"parsedSchoolTypeBlock":313,"parsedParentBlock":317,"parsedCountriesBlock":323,"parsedCitiesBlock":328,"parsedProgramDescriptionBlock":334,"parsedProgramDescrWhatBlock":351,"parsedProgramDescrWhyBlock":354,"parsedProgramAdmissionBlock":357,"parsedStatsBlock":360,"parsedAddressesBlock":387},{"name":290,"coverPict":291,"logoPict":292,"h1":290,"introduction":293,"title":294,"description":295,"schoolLinkBlock":296,"schoolBioStatus":297,"parentBlock":298,"schoolTypeBlock":299,"countriesBlock":300,"citiesBlock":301,"programDescriptionBlock":302,"programDescrWhatBlock":303,"programDescrWhyBlock":304,"programAdmissionBlock":305,"statsBlock":306,"addressesBlock":307},"Baccalauréat en traduction","https:\u002F\u002Fprepeersstorage.blob.core.windows.net\u002Facademic\u002F1_2179_cover_c0c3ac58-f618-4010-a843-ca6a8892aeb5.png?sp=r&st=2026-02-02T08:59:45Z&se=2027-02-02T17:14:45Z&spr=https&sv=2024-11-04&sr=c&sig=SR2A%2B7Absu7MakZWhxZAwujB2BSWJiNrq1%2Fs%2FTez4n0%3D","https:\u002F\u002Fprepeersstorage.blob.core.windows.net\u002Facademic\u002F1_2179_logo_fd3e7287-8e9f-465f-ac39-04ae4dbbd8c0.png?sp=r&st=2026-02-02T08:59:45Z&se=2027-02-02T17:14:45Z&spr=https&sv=2024-11-04&sr=c&sig=SR2A%2B7Absu7MakZWhxZAwujB2BSWJiNrq1%2Fs%2FTez4n0%3D","Devenez traducteur ou terminologue expert avec le baccalauréat en traduction de l’Université Laval, alliant maîtrise linguistique, spécialisation et outils numériques avancés. \nDécouvre en détail \u003Ca href=\"\u002Fecoles\u002Funiversite-laval\u002Fprogrammes\">les programmes de l'école Université Laval\u003C\u002Fa>","Baccalauréat en traduction à Université Laval - la formation pour toi ?","Baccalauréat en traduction à Université Laval : débouchés, matières clés et profils d'étudiants. Découvre si cette formation correspond vraiment à ton projet et ta personnalité.","{\"Title\":\"\",\"Links\":[{\"Url\":\"\u002Fecoles\u002Funiversite-laval\",\"Text\":\"Université Laval\"}]}","ULaval 📚🎒| #FiertéULaval 🎓","{\"Title\":\"Tous les programmes de l'école Université Laval\",\"Links\":[{\"Url\":\"\u002Fecoles\u002Funiversite-laval\u002Fprogrammes\",\"Text\":\"Les programmes\"}]}","{\"Title\":\"\",\"Links\":[{\"Url\":\"\u002Ftypes-ecoles\u002Funiversite\",\"Text\":\"Université\"}]}","{\"Title\":\"Cette école est disponible dans ces pays\",\"Links\":[{\"Url\":\"\u002Fou-etudier\u002Fcanada\",\"Text\":\"Canada\"}]}","{\"Title\":\"Cette école est disponible dans ces villes\",\"Links\":[{\"Url\":\"\u002Fou-etudier\u002Fcanada\u002Fquebec\",\"Text\":\"Québec\"}]}","{\"Title\":\"La formation en bref\",\"DegreeBlock\":{\"Title\":\"Diplôme\",\"Links\":[{\"Url\":\"\u002Fdiplomes\u002Flicence\",\"Text\":\"Licence\"}]},\"FormatStyle\":{\"Title\":\"Type de formation\",\"Items\":[\"Initial\"]},\"Duration\":{\"Title\":\"Durée de formation\",\"Items\":[\"3 an(s)\"]},\"Recognition\":{\"Title\":\"\",\"Items\":[]}}","{\"Title\":\"Quel est le contenu du programme Baccalauréat en traduction ?\",\"Content\":\"\u003Cdiv class=\\\"ql-editor\\\">\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Principaux modules ou matières enseignés\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Maîtrise avancée du français standard (expression écrite correcte et claire)\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Compréhension approfondie de l’anglais écrit et rédaction claire en anglais\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Utilisation et évaluation d’ouvrages de référence et ressources électroniques\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Principes, méthodes et techniques de la traduction (générale et spécialisée)\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Terminologie appliquée à la traduction\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Initiation à la traduction spécialisée (économie, commerce et finance, droit, médecine, sciences, audiovisuel, littérature, publicité, développement durable)\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Cours complémentaires en langue française, langues étrangères et initiation à l’interprétation\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Familiarisation avec les outils informatiques (bases de données terminologiques, mémoires de traduction)\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Compétences clés développées\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Excellente maîtrise linguistique du français et de l’anglais\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Capacités d’analyse et résolution de problèmes linguistiques\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Maîtrise des techniques de traduction, de terminologie et des outils technologiques\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Aptitude à gérer des projets de traduction dans divers secteurs spécialisés\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Préparation aux évolutions technologiques (post-édition, TAO assistée par IA)\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Culture générale étendue et connaissance du milieu professionnel de la traduction\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Répartition entre cours théoriques et pratiques\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Cours théoriques : méthodes de traduction, terminologie, culture générale\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Travaux pratiques : exercices de traduction, projets de traduction spécialisée, utilisation d’outils informatiques\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Option « entrepreneurial » ou « international » (12 crédits optionnels pour projets entrepreneuriaux ou échange universitaire)\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Stages et projets inclus dans le cursus\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Crédits dédiés à la réalisation de projets (profil entrepreneurial)\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Projets de traduction concrets intégrant l’usage d’outils technologiques\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Possibilité d’études à l’étranger pour enrichissement pratique et culturel\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\"}","{\"Title\":\"Pourquoi suivre cette formation ?\",\"Content\":\"\u003Cdiv class=\\\"ql-editor\\\">\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">Formation de traducteurs professionnels avec expertise en terminologie et langues spécialisées. Pour acquérir une formation langagière rigoureuse, centrée sur la maîtrise des principes, méthodes et techniques de la traduction et de la terminologie (anglais–français, avec initiation à l’espagnol) :\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Compétences acquises\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Excellente maîtrise du français écrit et compréhension avancée de l’anglais\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Maîtrise des outils de référence et des ressources électroniques (banques terminologiques, mémoires de traduction)\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Approche pratique\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Traduction spécialisée en économie, droit, médecine, sciences, audiovisuel, littérature, publicité, développement durable\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Familiarisation avec les outils informatiques professionnels\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Débouchés professionnels\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Traducteur·trice ou terminologue dans les gouvernements, organismes internationaux, services linguistiques d’entreprises, cabinets de traduction ou en pratique autonome\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Profils d’études distinctifs\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Profil entrepreneurial : développement de compétences en gestion de projet et en prise d’initiative\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Profil international : une ou deux sessions dans une université partenaire à l’étranger\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Poursuites d’études\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">– Accès aux programmes de maîtrise et aux spécialisations en traduction et terminologie\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\"}","{\"Title\":\"Conditions d'admission\",\"Content\":\"\u003Cdiv class=\\\"ql-editor\\\">\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">- Niveau d’études requis :\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Diplôme d’études secondaires (DEC) ou équivalent (12 ou 13 années d’études)\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• OU diplôme d’études secondaires générale française ou belge\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• OU diplôme secondaire + 1 année d’études universitaires\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Les titulaires d’un diplôme d’études secondaires seulement doivent suivre un cheminement préparatoire en lettres\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">- Test d’aptitude obligatoire à l’admission :\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Épreuve de compréhension de l’anglais\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Épreuve d’évaluation des aptitudes de rédaction en français\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Objectif : assurer une maîtrise approfondie du français et de l’anglais et des compétences en traduction (anglais vers français)\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">- Critères de sélection :\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Analyse qualitative du dossier scolaire\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Réussite du test d’aptitude\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Respect des conditions d’admission (non génératrice d’admission automatique)\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">- Scolarité préparatoire :\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• 3 à 15 crédits selon les résultats au test d’admission\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Ne s’intègre pas au programme principal\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">- Exigences linguistiques :\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Maîtrise approfondie du français et de l’anglais indispensable\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Candidats non francophones : document officiel attestant du niveau de français (test reconnu)\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">- Documents requis :\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Formulaire et pièces standard du Bureau du registraire\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Certificat ou preuve de connaissance de la langue française pour non-francophones\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">- Âge et nationalité :\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Pas de restrictions spécifiques\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Admission possible pour adultes sans diplôme requis, selon critères d’admissibilité\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">- Dates limites de candidature :\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Non précisées dans les sources consultées\u003C\u002Fp>\\n\u003Cp class=\\\"ql-align-justify\\\">• Consulter le site officiel de l’Université Laval pour les échéances exactes\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\"}","{\"Employment\":{\"Title\":\"Nos chiffres post formation\",\"SubTitle\":\"(moyenne de toutes les formations)\",\"EmploymentRate\":0.0,\"SalMinFR\":\"\",\"SalMaxFR\":\"\",\"SalMinWithPFR\":\"\",\"SalMaxWithPFR\":\"\",\"SalMinAB\":\"\",\"SalMaxAB\":\"\",\"SalMinWithPAB\":\"\",\"SalMaxWithPAB\":\"\"},\"Stats\":[{\"Title\":\"Débouchés : univers professionnels\",\"Links\":[{\"Url\":\"\u002Fmetiers\u002Fcommerce-management-rh\",\"Text\":\"Commerce, Management, RH\"},{\"Url\":\"\u002Fmetiers\u002Fdroit-sciences-politiques\",\"Text\":\"Droit, Sciences Politiques\"},{\"Url\":\"\u002Fmetiers\u002Ffinance-banque-comptabilite\",\"Text\":\"Finance, Banque, Comptabilité\"},{\"Url\":\"\u002Fmetiers\u002Flangues-sciences-humaines-lettres\",\"Text\":\"Langues, Sciences Humaines, Lettres\"}]},{\"Title\":\"Débouchés : secteurs professionnels\",\"Links\":[]},{\"Title\":\"Débouchés : métiers\",\"Links\":[]}]}","{\"Title\":\"Où suivre cette formation ?\",\"Campuses\":[{\"Name\":\"Baccalauréat en traduction\",\"Address\":{\"ZipCode\":\"G1V 0B4\",\"City\":\"Québec\",\"Address\":\"2325 Rue de l'Université\",\"Latitude\":46.7789466,\"Longitude\":-71.26952090000002}}]}",{"Title":194,"Links":309},[310],{"Url":311,"Text":312},"\u002Fecoles\u002Funiversite-laval","Université Laval",{"Title":194,"Links":314},[315],{"Url":316,"Text":112},"\u002Ftypes-ecoles\u002Funiversite",{"Title":318,"Links":319},"Tous les programmes de l'école Université Laval",[320],{"Url":321,"Text":322},"\u002Fecoles\u002Funiversite-laval\u002Fprogrammes","Les programmes",{"Title":324,"Links":325},"Cette école est disponible dans ces pays",[326],{"Url":327,"Text":137},"\u002Fou-etudier\u002Fcanada",{"Title":329,"Links":330},"Cette école est disponible dans ces villes",[331],{"Url":332,"Text":333},"\u002Fou-etudier\u002Fcanada\u002Fquebec","Québec",{"Title":335,"DegreeBlock":336,"FormatStyle":341,"Duration":345,"Recognition":349},"La formation en bref",{"Title":337,"Links":338},"Diplôme",[339],{"Url":340,"Text":209},"\u002Fdiplomes\u002Flicence",{"Title":342,"Items":343},"Type de formation",[344],"Initial",{"Title":346,"Items":347},"Durée de formation",[348],"3 an(s)",{"Title":194,"Items":350},[],{"Title":352,"Content":353},"Quel est le contenu du programme Baccalauréat en traduction ?","\u003Cdiv class=\"ql-editor\">\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Principaux modules ou matières enseignés\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Maîtrise avancée du français standard (expression écrite correcte et claire)\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Compréhension approfondie de l’anglais écrit et rédaction claire en anglais\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Utilisation et évaluation d’ouvrages de référence et ressources électroniques\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Principes, méthodes et techniques de la traduction (générale et spécialisée)\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Terminologie appliquée à la traduction\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Initiation à la traduction spécialisée (économie, commerce et finance, droit, médecine, sciences, audiovisuel, littérature, publicité, développement durable)\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Cours complémentaires en langue française, langues étrangères et initiation à l’interprétation\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Familiarisation avec les outils informatiques (bases de données terminologiques, mémoires de traduction)\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Compétences clés développées\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Excellente maîtrise linguistique du français et de l’anglais\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Capacités d’analyse et résolution de problèmes linguistiques\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Maîtrise des techniques de traduction, de terminologie et des outils technologiques\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Aptitude à gérer des projets de traduction dans divers secteurs spécialisés\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Préparation aux évolutions technologiques (post-édition, TAO assistée par IA)\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Culture générale étendue et connaissance du milieu professionnel de la traduction\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Répartition entre cours théoriques et pratiques\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Cours théoriques : méthodes de traduction, terminologie, culture générale\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Travaux pratiques : exercices de traduction, projets de traduction spécialisée, utilisation d’outils informatiques\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Option « entrepreneurial » ou « international » (12 crédits optionnels pour projets entrepreneuriaux ou échange universitaire)\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Stages et projets inclus dans le cursus\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Crédits dédiés à la réalisation de projets (profil entrepreneurial)\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Projets de traduction concrets intégrant l’usage d’outils technologiques\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Possibilité d’études à l’étranger pour enrichissement pratique et culturel\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>",{"Title":355,"Content":356},"Pourquoi suivre cette formation ?","\u003Cdiv class=\"ql-editor\">\u003Cp class=\"ql-align-justify\">Formation de traducteurs professionnels avec expertise en terminologie et langues spécialisées. Pour acquérir une formation langagière rigoureuse, centrée sur la maîtrise des principes, méthodes et techniques de la traduction et de la terminologie (anglais–français, avec initiation à l’espagnol) :\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Compétences acquises\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Excellente maîtrise du français écrit et compréhension avancée de l’anglais\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Maîtrise des outils de référence et des ressources électroniques (banques terminologiques, mémoires de traduction)\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Approche pratique\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Traduction spécialisée en économie, droit, médecine, sciences, audiovisuel, littérature, publicité, développement durable\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Familiarisation avec les outils informatiques professionnels\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Débouchés professionnels\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Traducteur·trice ou terminologue dans les gouvernements, organismes internationaux, services linguistiques d’entreprises, cabinets de traduction ou en pratique autonome\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Profils d’études distinctifs\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Profil entrepreneurial : développement de compétences en gestion de projet et en prise d’initiative\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Profil international : une ou deux sessions dans une université partenaire à l’étranger\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Poursuites d’études\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">– Accès aux programmes de maîtrise et aux spécialisations en traduction et terminologie\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>",{"Title":358,"Content":359},"Conditions d'admission","\u003Cdiv class=\"ql-editor\">\u003Cp class=\"ql-align-justify\">- Niveau d’études requis :\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Diplôme d’études secondaires (DEC) ou équivalent (12 ou 13 années d’études)\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• OU diplôme d’études secondaires générale française ou belge\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• OU diplôme secondaire + 1 année d’études universitaires\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Les titulaires d’un diplôme d’études secondaires seulement doivent suivre un cheminement préparatoire en lettres\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">- Test d’aptitude obligatoire à l’admission :\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Épreuve de compréhension de l’anglais\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Épreuve d’évaluation des aptitudes de rédaction en français\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Objectif : assurer une maîtrise approfondie du français et de l’anglais et des compétences en traduction (anglais vers français)\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">- Critères de sélection :\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Analyse qualitative du dossier scolaire\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Réussite du test d’aptitude\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Respect des conditions d’admission (non génératrice d’admission automatique)\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">- Scolarité préparatoire :\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• 3 à 15 crédits selon les résultats au test d’admission\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Ne s’intègre pas au programme principal\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">- Exigences linguistiques :\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Maîtrise approfondie du français et de l’anglais indispensable\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Candidats non francophones : document officiel attestant du niveau de français (test reconnu)\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">- Documents requis :\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Formulaire et pièces standard du Bureau du registraire\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Certificat ou preuve de connaissance de la langue française pour non-francophones\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">- Âge et nationalité :\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Pas de restrictions spécifiques\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Admission possible pour adultes sans diplôme requis, selon critères d’admissibilité\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">- Dates limites de candidature :\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Non précisées dans les sources consultées\u003C\u002Fp>\n\u003Cp class=\"ql-align-justify\">• Consulter le site officiel de l’Université Laval pour les échéances exactes\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>",{"Employment":361,"Stats":365},{"Title":362,"SubTitle":363,"EmploymentRate":364,"SalMinFR":194,"SalMaxFR":194,"SalMinWithPFR":194,"SalMaxWithPFR":194,"SalMinAB":194,"SalMaxAB":194,"SalMinWithPAB":194,"SalMaxWithPAB":194},"Nos chiffres post formation","(moyenne de toutes les formations)",0,[366,381,384],{"Title":367,"Links":368},"Débouchés : univers professionnels",[369,372,375,378],{"Url":370,"Text":371},"\u002Fmetiers\u002Fcommerce-management-rh","Commerce, Management, RH",{"Url":373,"Text":374},"\u002Fmetiers\u002Fdroit-sciences-politiques","Droit, Sciences Politiques",{"Url":376,"Text":377},"\u002Fmetiers\u002Ffinance-banque-comptabilite","Finance, Banque, Comptabilité",{"Url":379,"Text":380},"\u002Fmetiers\u002Flangues-sciences-humaines-lettres","Langues, Sciences Humaines, Lettres",{"Title":382,"Links":383},"Débouchés : secteurs professionnels",[],{"Title":385,"Links":386},"Débouchés : métiers",[],{"Title":388,"Campuses":389},"Où suivre cette formation ?",[390],{"Name":290,"Address":391},{"ZipCode":392,"City":333,"Address":393,"Latitude":394,"Longitude":395},"G1V 0B4","2325 Rue de l'Université",46.7789466,-71.26952090000002]